Miszna
Miszna

Related%20passage do Berachot 4:4

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הָעוֹשֶׂה תְפִלָּתוֹ קֶבַע, אֵין תְּפִלָּתוֹ תַּחֲנוּנִים. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בִּמְקוֹם סַכָּנָה, מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קְצָרָה. אוֹמֵר, הוֹשַׁע הַשֵּׁם אֶת עַמְּךָ אֶת שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל, בְּכָל פָּרָשַׁת הָעִבּוּר יִהְיוּ צָרְכֵיהֶם לְפָנֶיךָ. בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה:

R. Eliezer mówi: Jeśli ktoś odmawia swoją modlitwę k'va [tak, aby jego modlitwa była dla niego uciążliwa. „k'va”—„To chok kavua („ ustalona ustawa ”), abym się modlił i muszę go„ wyzwolić ”.”], To nie jest uwzględniona prośba. R. Yehoshua mówi: Kto idzie w niebezpiecznym miejscu, odmawia krótką modlitwę. [A jaka jest krótka modlitwa?] Mówi: „Pomóż, L-rd, ludu Twój, resztka Izraela; bechal parashath haibur [„ nawet gdy zbłądzą (porshim) w występku ”], niech ich potrzeby będą przed Tobą. Błogosławiony jesteś Ty, L-rd, który słuchasz modlitwy. " [Niech ich potrzeby zostaną ujawnione przed Tobą, abyś zmiłował się nad nimi. „parashath”—jak w „perishah” (separacja). „haibur”—aveirah (przekroczenie). A halacha nie jest zgodna z R. Jehoszuą, ale modlitwa odmawiana w miejscu niebezpiecznym brzmi: „Potrzeby Twojego ludu są liczne itd.” Jeden recytuje go podczas chodzenia i nie recytuje ani pierwszych trzech, ani ostatnich trzech błogosławieństw (szemoneh esreh). A kiedy opuszcza miejsce zagrożenia, a jego umysł jest spokojny, musi recytować tefillah jak zwykle, jeśli jej czas nie minął.]

Poznaj related%20passage do Berachot 4:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset